Книжная полка Дины Кюнбергер. Небольшие книги для сердца

  • Культура
  • Обсудить
  • Эта подборка для тех, кто устал от длинных романов и хочет обратиться к рассказам и повестям, но не знает, что выбрать. Предлагаю вашему вниманию три совершенно небольшие по объему книги, которые, надеюсь, оставят глубокий след в вашем сердце.

    Н. Абгарян. «Зулали»
    «У жизни вообще сюжетов раз-два и обчелся, по большему счету, каждому из нас выпадают одни и те же испытания, и истории у всех одинаковые. Истории одинаковые, а смысл у каждой свой», — пишет Наринэ Абгарян в одном из своих рассказов, обобщая всё, что вошло в недавно изданный сборник «Зулали». Действительно, сюжеты двух повестей и десяти рассказов настолько просты и узнаваемы, что удивляться им сложно: вот одинокая женщина в поисках своего счастья идет к гадалке, вот ревнивые жены устраивают бойкот очаровательной сопернице, вот свекор никак не может принять и полюбить свою сноху. Однако за каждой из этих незамысловатых фабул стоит самая настоящая жизнь со всей ее пронзительностью, случайностью, нелогичностью и в то же время закономерностью.

    Открывают книгу две повести. Повесть «Зулали», давшая название всему сборнику, — история мальчика, живущего с двумя женщинами. По признанию самой писательницы, «Зулали» — магический реализм, «чуть-чуть Фолкнер, чуть-чуть Маркес». Магические элементы, легенды, различные символы и образы, цикличность времени — все это присутствует в повести, выставляя обычные, на первый взгляд, вещи в совершенно новом свете.

    Прочитав повесть «Салон красоты „Пери“» вы окажетесь в постепенно пустеющей армянской деревне, в которой остались женщины, старики и дети, потому что мужчины вынуждены уехать на заработки, и куда возвращается главная героиня, и вспомните, к каким непоправимым последствиям могут привести зависть, гордыня и поспешные выводы.

    Истории, рассказанные Наринэ Абгарян, несмотря на то, что часто рисуют жизнь не в самых ярких красках, все же лучатся теплом и любовью к человеку. И от этого, когда читаешь их, рождается тепло и в душе, которое согревает потом еще очень долго.

    Э. Керет. «Семь тучных лет»
    О таком писателе, как Этгар Керет, я, к стыду своему, узнала только тогда, когда открыла сборник рассказов «Семь тучных лет». Керет — писатель израильский, очень известный у себя на Родине и за рубежом. Один из его рассказов даже включен в обязательную программу по литературе!

    Пишущий книги исключительно на иврите, Керет решил не издавать эту книгу на родном языке и в своей родной стране, потому что собранные в ней истории «рассказывают о людях, которые мне дороже всех на свете; потому что эта книга сообщает мне как писателю новую, незнакомую роль, в которой я чувствую себя обнаженным и беззащитным». Именно поэтому эти истории можно поведать только совершенно незнакомому человеку, то есть нам с вами.

    О чем они? И почему семь тучных лет? Если вспомнить библейские сказания, то это символ «белой полосы», которая рано или поздно, как это ни печально, подходит к концу. Семь тучных лет Керета — это период между рождением сына и смертью отца. Вспоминая о событиях, произошедших в это время, Керет подарит вам грустные и веселые, забавные и страшные, но всегда ироничные, а подчас даже парадоксальные истории о своих путешествиях, об участии в различных писательских конференциях, о рождении и взрослении сына, о попытках начать вести здоровый образ жизни, о мудрости родителей, о том, что война никогда не заканчивается, о том, какой хрупкой и странной может быть жизнь и о том, какое это чудо, когда ты не одинок. Причем автор расскажет всё это вам так, как будто бы вы его лучший друг: вы сидите за одним столом и делитесь своими воспоминаниями, страхами и радостями.

    По словам Сергея Кумыша, книга Этгара Керета «провоцирует желание даже не цитировать, а постоянно перечитывать ее вслух целыми главами кому-нибудь из друзей, делиться ею, снова и снова, проживая те самые „Семь тучных лет“. И эта беспримесная радость чтения, учитывая, что речь все же о зарубежном писателе, — целиком и полностью заслуга Линор Горалик, переведшей книгу на русский».

    А. Варламов. «Рождение»
    В одном из своих последних интервью Евгений Водолазкин на вопрос, кого из писателей стыдно не знать, назвал Алексея Варламова и его повесть «Рождение» — «вещь, потрясающую по силе и по воздействию».

    На мой взгляд, «Рождение» — это даже не повесть, это современная притча. Главные герои лишены имен. Это просто Мужчина и Женщина, которые живут уже больше десяти лет в браке. Но они не вместе, потому что у них нет общих интересов, потому что не могут друг с другом говорить о сокровенном, потому что стена отчуждения с каждым годом становится все выше. На тридцать пятом году жизни Женщина понимает, что ждет ребенка. Радостное для большинства пар событие вводит супругов в замешательство. Нужен ли этот когда-то долгожданный ребенок? Как сложится жизнь после его рождения? Но все вопросы и сомнения отходят на задний план, когда возникает угроза здоровью и самому факту появления на свет еще не родившегося малыша.

    В борьбе с равнодушием, порой граничащем с жестокостью, в мире, в котором ты никому не нужен, за самое главное, что может быть у человека, пусть еще даже не рожденного, — жизнь у Мужчины и Женщины открываются глаза. Они учатся смотреть и видеть друг друга, они учатся друг друга слышать и понимать, любить, смиряться, надеяться и верить. Мужчина и Женщина, пришедшие в этот мир уже много лет назад, рождаются заново вместе со своим ребенком.

    Эта повесть о каждом из нас, о том, о чем мы все знаем, но почему-то очень часто стараемся забыть. Прочитав книгу, вы напомните себе о самом главном.

    Только повесть А. Варламова «Рождение» есть в фонде Липецкой областной научной библиотеки. Рассказы Н. Абгарян и Э. Керета вы можете прочитать в электронном варианте на сайте ЛитРес, получив к нему бесплатный доступ в отделе абонемента.

    Приятного чтения!

    Сейчас в соцсетях

    В мире

    Наверх